Mostrando entradas con la etiqueta terrorism. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta terrorism. Mostrar todas las entradas

miércoles, 16 de marzo de 2011

European Justice / Justicia Europea

The European Court of Civil Rights awarded 23,000 euros (approximately 20,000 pounds) in damages to a Basque separatist leader (Arnaldo Otegui)  who was sentenced to a year in prison for calling Spain's King Juan Carlos 'the chief of torturers.' I can’t even believe this really happened, for me is a huge notice of how the law and the human judge can be wrong.

El Tribunal Europeo de los Derechos Humanos ha indemnizado con 23,000 euros por daños al líder separatista vasco Arnaldo Otegui quien fue condenado a un año de prisión por llamar al rey Juan Carlos “jefe de los torturadores”. Ni siquiera puedo creer que esto haya pasado realmente, para mí es una gran advertencia de cómo la ley y el juicio humano pueden ser erróneos.


Arnaldo Otegui and police officer
 I’m not a monarchy-lover; more like a republican to be honest. But this country owes the King what we are today: without him we could had ended up in another dictatorship and not the European Union, either the NATO would have cared about us – we don’t have oil other than the olive one. So we protect him, our Constitution does, of course! Why shouldn’t we defend him from the separatists, terrorists and liars who want to break down the society we took such an effort to build?

No soy una amante de la monarquía, más bien republicana para ser honestos. Pero este país le debe al Rey lo que somos hoy: sin él podríamos haber acabado en otra dictadura y ni la Unión Europea ni la OTAN se hubieran preocupado por nosotros – no tenemos petróleo más allá del aceite de oliva. Así que lo protegemos, nuestra constitución lo hace, ¡por supuesto! ¿Por qué no deberíamos defenderlo de los separatistas, terroristas y mentirosos que quieres echar abajo la sociedad que tanto esfuerzo nos ha costado construir?

I wonder when are the European countries to understand Spain needs to handle the terrorism whole situation itself. We don’t watch out what the UK does about the IRA despite de fact we try to learn something from them. What I want to mean is we should have enough sovereignty to decide who is a politician and who represents a terrorist band, including the right to punish this behaviors however it is required to.

Me pregunto cuándo los países europeos van a entender que España necesita manejar la situación del terrorismo por sí misma. Nosotros no miramos lo que hace el Reino Unido con el IRA a pesar de intentar aprender algo de ellos. Lo que quiero decir es que necesitamos tener suficiente soberanía para decidir quién es un político y quién un representante de la banda terrorista, incluyendo el derecho de castigar estos comportamientos de la forma que se requiera.

Whether the Otegui’s sentence was fair or not, either the Politic Parties’ law is right or not, this is the path our politicians are following to lead the Basque Country to peace and with them the rest of us. However, I can’t believe such tortures were real and overall to give the responsibility of them to the king is nothing but false and unfair – he’s not the head of the army anymore.

Fuera la sentencia de Arnaldo Otegui justa o no, o la Ley de Partidos sea correcta o no, este es el camino que nuestro políticos están siguiendo para conducir a la sociedad vasca a la paz, y al resto de nosotros con ellos.  De todas formas, no puedo creer que semejantes torturas fueran reales, y dar responsabilidad al rey por ellas es de todo menos justo y verdadero – no es el jefe del ejército  en realidad.

For further information about how we live the terrorist threat in Spain , visit http://londresdespuesdemedianoche.blogspot.com/2011/02/what-we-know-and-what-we-dont-about.html

jueves, 10 de febrero de 2011

What we know and what we don't about the terrorism in Spain / Qué sabemos y qué no sobre el terrorismo en España

This lines aim to be a draft of the terrorism whole situation in Spain. Within the last thirty years, this country has suffered the violence and the fear from ETA. Nevertheless, abroad this story's depiction  has been, and somewhere still, very diverse. Some countries worked out the romantic idea of a cluster fighting against the dictator for the freedom. Nothing further to resemble the real turmoil of the society, even if the spanish population can withstand and struggle for its welfare bravely.

Estas líneas pretenden ser un acercamiento a la situación del terrorismo en España. En los últimos treinra años, este país ha sufrido la violencia y el miedo a ETA. Sin embargo, en el extranjero la visión de esta historia ha sido, y en algunos lugares continúa siendo, muy diferente. Algunos países tienen en mente la romántica de idea de un grupo luchando contra el dictador por la libertad. Nada más lejos que asemejarse al verdadero sufrimiento de la sociedad, aunque la población española puede aguantar y luchar por su bienestar con inmensa bravura.

The País Vasco is a region located in the North edge of Spain, limiting with France, known as The Only One the arab's couldn't conquer. To approach to their reality we should deal with the double-headed shape the terrorist organization ETA states. Its hierachy consists of a 'military arm' and a 'political arm'. Although they actually murder people to aim independence, their political party -named 'abertzale'- for years was allowed to join the elections and eventually had representation in councils. While the army terrified the population, the 'abertzale' party took part on the public decisions. Therefore in 2007, one of the greatest democratic efforts this country have ever done, the Parliament issued the 'Parties law', which doesn't allow the violence-supporting parties to be in the electoral process. As a direct consecuence, the ETA political arm got illegalized and the organization lost most of its strength.

El País Vasco es una región situada en el borde norte de España, haciendo frontera con Francia, conocida como la única que los árabes no pudieron conquistar. Para acercarnos a su realidad tenemos que lidiar con la forma bicéfala qe la organización terrorista ETA presenta. Su jerarquía está compuesta por un "brazo militar" y un "brazo político". Aunque de hecho asesinan gente para lograr la independencia, su sección política - la izquierda abertzale - se presentó a las elecciones durante años, y finalmente obtuvieron representación en asambleas y ayuntamientos. Mientras su "ejército" aterrorizaba a la población, los 'abertzales' tomaban parte en las decisiones públicas. Es por ello que en 2007, en uno de los mayores esfuerzos democráticos que este país ha realizado, el Parlamento promulgó la 'Ley de Partidos', que no premite a las asociaciones que apoyen la violencia formar parte del proceso electoral. Como consecuencia directa, el brazo político de ETA fue ilegalizado.

No more violence - Stop the violence
Furthermore, the spanish police in colaboration with other european forces - above all the french one - have managed to imprison a good number of ETA's head members in the last few years. Nowadays the terrorist group is seriously reduced, although there is a high rate of new generation relief. Thus, they eager to join the public spaces  once again, and these days' headlines talk about the brand-new party they brought out. Sortu, as it's named, apparently follows the democratic rules of fair play.

Además, la policía española en colaboración con otras fuerzas europeas - sobre todo la francesa - se las ha ingeniado para encarcelar a un buen número de cabecillas de ETA en los últimos años. Hoy en día el grupo terrorista está seriamente reducido, a pesar de que hay una gran tasa de relevo generacional. Hoy, mermados, quieren hacerse de nuevo con los espacios públicos, y los titulares de estos días hablan acerca del nuevo partido que han sacado. Sortu, así es su nombre, aparentemente sigue las reglas del juego democrático.


But, are they really aiming to give up the violence and the terror? They assert that they refuse this behaviour, but don't condemn it at all. So there comes the doubt whether they want the peace or not. However uncertain the situation is, reachs a peak on terrorist-fighting in Spain, and our goverment can't let it go so easily, but handle it extremely carefully.

Pero ¿realmente quieren terminar con la violencia y el terror? Afirman que reniegan de este tipo de comportamiento, pero no lo condenan. Así viene la duda entre si realmente quieren la paz o no. Ahora sí, por muy incierta que sea la situación, alcanza un tope en la lucha antiterrorista en España, y nuestros gobernantes no pueden dejarla pasar tan fácilmente, sino manejarla con extrema precaución.

As a tip, I let here one of the Lehendakaris Muertos greatest hits, "ETA deja alguna discoteca" (ETA, leave any club).

Como propina, aquí dejo uno de los mayores éxitos de Lehendakaris muertos, "ETA deja alguna discoteca".